首頁 >  優(yōu)選問答 >

山鬼原文譯文及賞析

2025-07-06 09:27:51

問題描述:

山鬼原文譯文及賞析,有沒有人理理小透明?急需求助!

最佳答案

推薦答案

2025-07-06 09:27:51

《山鬼》出自屈原的《楚辭·九歌》,是其中一首充滿神秘色彩的詩篇。這首詩以山鬼的視角展開敘述,描繪了她孤獨而美麗的生活狀態(tài)以及對愛情的渴望和失落。

原文如下:

若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿。

既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。

乘赤豹兮從文貍,辛夷車兮結(jié)桂旗。

被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思。

余處幽篁兮終不見天,路險難兮獨后來。

表獨立兮山之上,云容容兮而在下。

杳冥冥兮羌晝晦,東風飄兮神靈雨。

留靈修兮憺忘歸,歲既晏兮孰華予?

采三秀兮于山間,石磊磊兮葛蔓蔓。

怨公子兮悵忘歸,君思我兮不得閑。

山中人兮芳杜若,飲石泉兮蔭松柏。

君思我兮然疑作。

雷填填兮雨冥冥,猨啾啾兮狖夜鳴。

風颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂。

譯文:

仿佛有人在那山的角落,

身披薜荔腰束女蘿。

她既含情脈脈又笑意盈盈,

你愛慕我的美貌多么美好。

乘坐赤豹跟隨文貍,

辛夷花裝飾的車子掛著桂枝旗幟。

佩戴著石蘭帶著杜衡,

折下芬芳的花朵贈送給心上人。

我居住在這幽深的竹林之中,

始終看不見天日,

山路艱險我獨自來到這里。

我獨立于高山之上,

云霧繚繞在我腳下。

昏暗不明的白天如同黑夜,

東風吹拂,神靈降下細雨。

我思念著心上人久久不愿離去,

歲月已晚誰來為我增添光彩?

我在山間采摘靈芝草,

石頭嶙峋藤蔓纏繞。

怨恨心上人讓我惆悵不已,

你思念我卻總是沒有空閑。

山中的人啊,散發(fā)著杜若的香氣,

飲用清泉,樹蔭下松柏成林。

你思念我時,卻又懷疑我的真心。

雷聲隆隆,雨水迷蒙,

猿猴在夜間哀號。

風吹過樹木沙沙作響,

思念你啊,徒增我的憂愁。

賞析:

《山鬼》是一首極具浪漫主義色彩的作品,詩人通過山鬼的視角,將自然景物與人物情感巧妙結(jié)合。全詩充滿了濃厚的神話氛圍,山鬼的形象既神秘又美麗,她的孤獨與思念貫穿始終。詩中的景物描寫極為細膩,如“云容容兮而在下”、“風颯颯兮木蕭蕭”,這些句子不僅營造出一種朦朧的美感,也烘托出山鬼內(nèi)心的孤寂與惆悵。

此外,《山鬼》還體現(xiàn)了屈原對愛情的深刻理解。山鬼對愛情的執(zhí)著追求令人動容,而她最終未能與心上人相聚的結(jié)局更是讓人唏噓不已。這種悲劇性的愛情故事,在中國古代文學中屢見不鮮,但《山鬼》以其獨特的藝術(shù)手法和深刻的內(nèi)涵,成為經(jīng)典之作。

總之,《山鬼》以其優(yōu)美的語言、豐富的意象和深刻的情感表達,成為中國古代文學寶庫中一顆璀璨的明珠。它不僅是屈原個人才華的體現(xiàn),也是中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分。

免責聲明:本答案或內(nèi)容為用戶上傳,不代表本網(wǎng)觀點。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容。 如遇侵權(quán)請及時聯(lián)系本站刪除。