《國風·魏風·碩鼠》是中國古代第一部詩歌總集《詩經(jīng)》中的一首著名篇章。這首詩通過比喻的手法,表達了人民對剝削者的痛恨以及對理想生活的向往。下面,讓我們一起欣賞這首詩的原文及其現(xiàn)代漢語翻譯。
原文:
碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。
逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。
逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。
逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所。
翻譯:
大老鼠呀大老鼠,不要吃我的黍米!多年以來一直供養(yǎng)著你,你卻從不關心我。
我決心離開你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的歸宿。
大老鼠呀大老鼠,不要吃我的小麥!多年以來一直供養(yǎng)著你,你卻從不感激我。
我決心離開你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的歸宿。
大老鼠呀大老鼠,不要吃我的禾苗!多年以來一直供養(yǎng)著你,你卻從不慰勞我。
我決心離開你,前往那幸福之地。幸福之地啊幸福之地,那是我理想的歸宿。
這首詩以“碩鼠”象征那些貪婪且不知感恩的統(tǒng)治者或剝削者,反映了當時社會底層勞動人民的痛苦生活和對美好生活的渴望。通過對這首詩的學習,我們可以更好地理解中國古代社會的階級矛盾及人民的思想感情。